叩く
Significado
Golpear; pegar; llamar (a la puerta). Verbo versátil para acciones de golpear o dar palmadas.
Verbo transitivo del Grupo 1 (godan). Se usa para llamar a la puerta (ドアを叩く), golpear o dar una bofetada (头を叩く), dar palmadas en el hombro (肩を叩く) y tocar el tambor (太鼓を叩く). También se emplea en sentido figurado: 値段を叩く (regatear). Más general que 殴る (dar un puñetazo) o 打つ (golpear).
Ejemplos
- ドアを強く叩いたが、誰も出てこなかった。 Llamé fuerte a la puerta, pero no salió nadie.
- 子供の頃、友達の肩を叩いて遊んだものだ。 De niño, solía jugar dando palmaditas en el hombro a mis amigos.
- リズムに合わせて太鼓を叩く練習をしている。 Estoy practicando tocar el tambor siguiendo el ritmo.
Guía de uso
Contexto: daily life, music, physical actions
Tono: neutral
Origen e historia
The kanji 叩 combines 口 (mouth/opening) and 卩 (kneeling figure). Originally depicted the act of striking or rapping on a surface. Used since classical Japanese for various hitting actions.
Contexto cultural
Época: Ancient
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada