取るに足らない
Significado
Insignificante; intrascendente; baladí; que no merece consideración.
Expresión fija (慣用句) que combina 取る (tomar) + に + 足る (ser suficiente/digno) + ない (no). Literalmente, 'que no merece la pena tomar en cuenta'. Se usa para desestimar algo como sin importancia o indigno de atención. Funciona como sintagma adjetival i que modifica directamente a sustantivos — 取るに足らない问题 (un problema trivial). Común en escritura formal, discursos y debates intelectuales.
Ejemplos
- 彼の発言は取るに足らないものだった。 Sus palabras no tenían ninguna importancia.
- 取るに足らないミスを気にしすぎないほうがいい。 Es mejor no obsesionarse con errores insignificantes.
- そんな取るに足らない噂を信じてはいけない。 No deberías creer rumores tan triviales.
Guía de uso
Contexto: essays, formal speech, debate
Tono: dismissive
Origen e historia
From classical Japanese: 取る (to take up, to deal with) + に足る (to be worthy of). The negative form creates 'not worthy of taking up' — a literary way of expressing insignificance that has persisted into modern usage.
Contexto cultural
Época: Classical
Generación: All ages
Contexto social: Educated
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada