取るに足らない

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 formal とるにたらないtoru ni taranai
Lectura とるにたらない
Romaji toru ni taranai
Desglose de kanji 取 (toru/shu) — take, pick up; 足 (ta/soku) — sufficient, enough
Pronunciación /to.ɾɯ.ni.ta.ɾa.na.i/

Significado

Insignificante; intrascendente; baladí; que no merece consideración.

Expresión fija (慣用句) que combina 取る (tomar) + に + 足る (ser suficiente/digno) + ない (no). Literalmente, 'que no merece la pena tomar en cuenta'. Se usa para desestimar algo como sin importancia o indigno de atención. Funciona como sintagma adjetival i que modifica directamente a sustantivos — 取るに足らない问题 (un problema trivial). Común en escritura formal, discursos y debates intelectuales.

Ejemplos

  1. 彼の発言は取るに足らないものだった。 Sus palabras no tenían ninguna importancia.
  2. 取るに足らないミスを気にしすぎないほうがいい。 Es mejor no obsesionarse con errores insignificantes.
  3. そんな取るに足らない噂を信じてはいけない。 No deberías creer rumores tan triviales.

Guía de uso

Contexto: essays, formal speech, debate

Tono: dismissive

Origen e historia

From classical Japanese: 取る (to take up, to deal with) + に足る (to be worthy of). The negative form creates 'not worthy of taking up' — a literary way of expressing insignificance that has persisted into modern usage.

Contexto cultural

Época: Classical

Generación: All ages

Contexto social: Educated

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada