手間を惜しむ

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral てまをおしむtema wo oshimu
Lectura てまをおしむ
Romaji tema wo oshimu
Desglose de kanji 手 (te) — hand; 間 (ma) — interval, time; 惜 (oshi) — regret, begrudge
Pronunciación /te.ma.o.o.ɕi.mɯ/

Significado

Escatimar esfuerzo; ser reacio a poner el trabajo necesario. Evitar el esfuerzo o hacer las cosas a medias.

Expresión verbal que combina 手间 (tema, esfuerzo/trabajo) con 惜しむ (oshimu, escatimar/ser reacio). Se usa para describir a alguien que evita poner el esfuerzo necesario, a menudo con un matiz ligeramente crítico. La expresión contraria 手间を惜しまない (no escatimar esfuerzos) se usa como elogio. 惜しむ es un verbo del Grupo 1 (godan).

Ejemplos

  1. 手間を惜しむと結局やり直しになる。 Si escatimas esfuerzo, al final tendrás que repetirlo todo.
  2. 手間を惜しまずに作った料理はやはりおいしい。 La comida preparada sin escatimar esfuerzo está, sin duda, más rica.
  3. 彼は手間を惜しんで安い材料で済ませた。 Él escatimó esfuerzo y se conformó con materiales baratos.

Guía de uso

Contexto: work, cooking, craftsmanship

Tono: neutral

Origen e historia

A native Japanese compound: 手間 (tema, from 手 hand + 間 interval, meaning time and effort required) + 惜しむ (oshimu, to begrudge/regret using). A traditional expression reflecting the value placed on diligence.

Contexto cultural

Época: Edo period

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada