思いやり

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★★ 4/5 neutral おもいやりomoiyari
Lectura おもいやり
Romaji omoiyari
Pronunciación /o.mo.i.ja.ɾi/

Significado

Consideración; empatía; compasión. Preocuparse por los sentimientos de los demás y ser amable.

Sustantivo derivado del verbo 思いやる (ser considerado con alguien). Considerada una de las virtudes más importantes de la cultura japonesa, 思いやり engloba empatía, amabilidad y la capacidad de anticiparse a las necesidades de los demás. Común en expresiones como 思いやりのある人 (una persona considerada) y 思いやりの心 (un corazón compasivo).

Ejemplos

  1. 思いやりのある言葉をかけてもらい、心が軽くなった。 Sus palabras consideradas me aliviaron el corazón.
  2. 人間関係には、お互いの思いやりが欠かせない。 La consideración mutua es indispensable en las relaciones humanas.
  3. 子供たちに思いやりの大切さを教えたい。 Quiero enseñar a los niños la importancia de la empatía.

Guía de uso

Contexto: interpersonal, education, values

Tono: warm

Origen e historia

From the verb 思いやる (omoiyaru): 思い (omoi, thought/feeling) + やる (yaru, to send/direct). Originally meaning 'to send one's thoughts toward another' — empathy directed outward.

Contexto cultural

Época: Historical

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada