思いやり
Significado
Consideración; empatía; compasión. Preocuparse por los sentimientos de los demás y ser amable.
Sustantivo derivado del verbo 思いやる (ser considerado con alguien). Considerada una de las virtudes más importantes de la cultura japonesa, 思いやり engloba empatía, amabilidad y la capacidad de anticiparse a las necesidades de los demás. Común en expresiones como 思いやりのある人 (una persona considerada) y 思いやりの心 (un corazón compasivo).
Ejemplos
- 思いやりのある言葉をかけてもらい、心が軽くなった。 Sus palabras consideradas me aliviaron el corazón.
- 人間関係には、お互いの思いやりが欠かせない。 La consideración mutua es indispensable en las relaciones humanas.
- 子供たちに思いやりの大切さを教えたい。 Quiero enseñar a los niños la importancia de la empatía.
Guía de uso
Contexto: interpersonal, education, values
Tono: warm
Origen e historia
From the verb 思いやる (omoiyaru): 思い (omoi, thought/feeling) + やる (yaru, to send/direct). Originally meaning 'to send one's thoughts toward another' — empathy directed outward.
Contexto cultural
Época: Historical
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada