低迷する

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 formal ていめいするteimei suru
Lectura ていめいする
Romaji teimei suru
Desglose de kanji 低 (tei) — low; 迷 (mei) — lost, wander, be perplexed
Pronunciación /teː.meː.sɯ.ɾɯ/

Significado

Estancarse; estar en un bache. Describe un período prolongado de bajo rendimiento o estancamiento.

Verbo compuesto del grupo 3 (suru) que combina 低迷 (estancamiento/bache) con する. Se usa principalmente para las condiciones económicas, el rendimiento empresarial y los resultados deportivos que se mantienen decepcionantemente bajos durante un tiempo. Implica no solo estar bajo, sino permanecer así sin mejorar. Las colocaciones habituales incluyen 景気が低迷する (la economía se estanca) y 成績が低迷する (las notas/resultados caen).

Ejemplos

  1. 景気が低迷して失業率が上がっている。 La economía está estancada y la tasa de desempleo está subiendo.
  2. チームの成績は今シーズンずっと低迷している。 Los resultados del equipo han estado en un bache durante toda esta temporada.
  3. 売上が低迷する中、新しい戦略が求められている。 Con las ventas estancadas, se necesita una nueva estrategia.

Guía de uso

Contexto: economics, business, sports, news

Tono: serious

Origen e historia

From Sino-Japanese 低 (tei, low) + 迷 (mei, to be lost/wander). Literally 'to wander low,' vividly depicting a state of being stuck at a low level without finding a way up.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: Adults

Contexto social: Professional

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada