低迷する
Significado
Estancarse; estar en un bache. Describe un período prolongado de bajo rendimiento o estancamiento.
Verbo compuesto del grupo 3 (suru) que combina 低迷 (estancamiento/bache) con する. Se usa principalmente para las condiciones económicas, el rendimiento empresarial y los resultados deportivos que se mantienen decepcionantemente bajos durante un tiempo. Implica no solo estar bajo, sino permanecer así sin mejorar. Las colocaciones habituales incluyen 景気が低迷する (la economía se estanca) y 成績が低迷する (las notas/resultados caen).
Ejemplos
- 景気が低迷して失業率が上がっている。 La economía está estancada y la tasa de desempleo está subiendo.
- チームの成績は今シーズンずっと低迷している。 Los resultados del equipo han estado en un bache durante toda esta temporada.
- 売上が低迷する中、新しい戦略が求められている。 Con las ventas estancadas, se necesita una nueva estrategia.
Guía de uso
Contexto: economics, business, sports, news
Tono: serious
Origen e historia
From Sino-Japanese 低 (tei, low) + 迷 (mei, to be lost/wander). Literally 'to wander low,' vividly depicting a state of being stuck at a low level without finding a way up.
Contexto cultural
Época: Modern
Generación: Adults
Contexto social: Professional
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada