素っ気ない

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 casual そっけないsokkenai
Lectura そっけない
Romaji sokkenai
Desglose de kanji 素 (so/su) — plain, bare, element
Pronunciación /sok.ke.na.i/

Significado

Frío; seco; cortante. Que no muestra calidez, interés ni amabilidad en el trato.

Adjetivo i que describe una actitud fría, poco amistosa o desdeñosa. Se usa cuando alguien responde sin calidez ni entusiasmo: 素っ気ない返事 (una respuesta seca), 素っ気ない态度 (un trato frío). No implica necesariamente enfado, sino más bien una falta de compromiso o calidez. Puede describir tanto rasgos habituales de la personalidad como comportamientos puntuales. Se conjuga como un adjetivo i estándar: 素っ気なく, 素っ気なかった.

Ejemplos

  1. 彼女に話しかけたが、素っ気ない返事しかもらえなかった。 Le dirigí la palabra, pero solo obtuve una respuesta seca.
  2. 店員の素っ気ない態度にがっかりした。 Me decepcionó el trato frío del dependiente.
  3. 最近彼が素っ気なくて、何か怒っているのかもしれない。 Últimamente está muy seco conmigo; quizás esté enfadado por algo.

Guía de uso

Contexto: relationships, customer service, daily life

Tono: disappointed

Origen e historia

From 素 (so, plain/bare) + 気 (ke/ki, spirit/feeling) + ない (nai, lacking). Literally 'lacking in natural warmth or feeling,' describing a manner stripped of friendliness.

Contexto cultural

Época: Edo period

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada