情けない
Significado
Miserable; lamentable; vergonzoso; deplorable; patético.
Adjetivo i que expresa decepción, vergüenza o lástima. Con frecuencia se dirige a uno mismo — 自分が情けない (me da vergüenza de mí mismo/soy un desastre) — pero también se usa sobre situaciones o personas. Conlleva una fuerte carga emocional que combina vergüenza, frustración y tristeza. La forma nominal es 情けなさ. Derivado de 情け (nasake, compasión/simpatía) + ない (sin), originalmente con el significado de 'sin compasión', pero que ahora significa 'lamentable' o 'deplorable'.
Ejemplos
- こんな簡単な問題が解けないなんて情けない。 Es una pena no poder resolver un problema tan sencillo.
- 自分の弱さが情けなくて涙が出た。 Lloré de vergüenza ante mi propia debilidad.
- 情けない結果に終わってしまった。 Acabó con un resultado deplorable.
Guía de uso
Contexto: self-reflection, disappointment, daily life
Tono: emotional
Origen e historia
From native Japanese: 情け (nasake, compassion/pity) + ない (without). Originally meant 'merciless' or 'heartless,' but the meaning shifted over centuries to describe a state so pathetic it invites pity — something lamentable or shameful.
Contexto cultural
Época: Classical
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada