蔑ろにする

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 formal ないがしろにするnaigashiro ni suru
Lectura ないがしろにする
Romaji naigashiro ni suru
Desglose de kanji 蔑 (naigashiro/betsu) — contempt, scorn, neglect
Pronunciación /na.i.ɡa.ɕi.ɾo.ni.sɯ.ɾɯ/

Significado

Menospreciar; ignorar; desairar; tratar con desprecio o desatención.

Expresión con verbo する (Grupo 3, irregular). Se escribe con frecuencia en hiragana como ないがしろにする. Tiene una connotación marcadamente negativa: implica falta de respeto o abandono deliberado de algo que merece atención. Común en críticas formales.

Ejemplos

  1. 部下の意見をないがしろにする上司は信頼されない。 Un jefe que menosprecia las opiniones de sus subordinados no se gana su confianza.
  2. 健康をないがしろにして仕事ばかりしていた。 Me pasé la vida trabajando sin parar y descuidando mi salud.
  3. 約束をないがしろにするのは人として問題がある。 Faltar a las promesas es una falta de respeto hacia los demás.

Guía de uso

Contexto: criticism, workplace, ethics

Tono: disapproving

Origen e historia

From classical Japanese 無きが代 (naki ga shiro), meaning 'in place of nothing' — treating something as if it were nothing. The kanji 蔑 means contempt or scorn.

Contexto cultural

Época: Classical

Generación: All ages

Contexto social: Educated

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada