蔑ろにする
Japanese
JLPT N2 Vocabulary
Japanese
★★ 2/5
formal
ないがしろにするnaigashiro ni suru
Lectura
ないがしろにする
Romaji
naigashiro ni suru
Desglose de kanji
蔑 (naigashiro/betsu) — contempt, scorn, neglect
Pronunciación
/na.i.ɡa.ɕi.ɾo.ni.sɯ.ɾɯ/
Significado
Menospreciar; ignorar; desairar; tratar con desprecio o desatención.
Expresión con verbo する (Grupo 3, irregular). Se escribe con frecuencia en hiragana como ないがしろにする. Tiene una connotación marcadamente negativa: implica falta de respeto o abandono deliberado de algo que merece atención. Común en críticas formales.
Ejemplos
- 部下の意見をないがしろにする上司は信頼されない。 Un jefe que menosprecia las opiniones de sus subordinados no se gana su confianza.
- 健康をないがしろにして仕事ばかりしていた。 Me pasé la vida trabajando sin parar y descuidando mi salud.
- 約束をないがしろにするのは人として問題がある。 Faltar a las promesas es una falta de respeto hacia los demás.
Guía de uso
Contexto: criticism, workplace, ethics
Tono: disapproving
Origen e historia
From classical Japanese 無きが代 (naki ga shiro), meaning 'in place of nothing' — treating something as if it were nothing. The kanji 蔑 means contempt or scorn.
Contexto cultural
Época: Classical
Generación: All ages
Contexto social: Educated
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada