明朗会計

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral めいろうかいけいmeirou kaikei
Lectura めいろうかいけい
Romaji meirou kaikei
Desglose de kanji 明 (mei) — bright; 朗 (rou) — clear, cheerful; 会 (kai) — meeting; 計 (kei) — calculate
Pronunciación /meː.ɾoː.ka.i.keː/

Significado

Facturación transparente; contabilidad honesta y clara. Se utiliza especialmente en restaurantes y bares.

Sustantivo compuesto que describe prácticas de precios abiertas, justas y sin cargos ocultos. Es habitual verlo en carteles y anuncios de restaurantes, bares e izakayas para garantizar a los clientes que no habrá sorpresas en la factura. El término cobró importancia como argumento de venta en los distritos de ocio nocturno, donde los precios poco claros (ぼったくり — cobro abusivo) son una preocupación.

Ejemplos

  1. この店は明朗会計だから安心して飲める。 Este local tiene precios transparentes, así que puedes beber tranquilamente.
  2. 明朗会計をうたっている居酒屋を選ぶようにしている。 Procuro elegir izakayas que se anuncien con precios transparentes.
  3. 明朗会計のお店なのでレシートもきちんと出る。 Como el local practica precios transparentes, siempre te dan un recibo.

Guía de uso

Contexto: restaurants, bars, shopping, consumer

Tono: reassuring

Origen e historia

From Sino-Japanese 明朗 (meirou, bright/cheerful/transparent, from 明 'bright' + 朗 'clear') + 会計 (kaikei, accounting/billing, from 会 'meeting' + 計 'calculate'). Literally 'bright, clear accounting.'

Contexto cultural

Época: Post-war

Generación: Adults

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada