明朗会計

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral めいろうかいけいmeirou kaikei
읽는 법 めいろうかいけい
로마자 meirou kaikei
한자 분석 明 (mei) — bright; 朗 (rou) — clear, cheerful; 会 (kai) — meeting; 計 (kei) — calculate
발음 /meː.ɾoː.ka.i.keː/

명료 회계; 투명한 요금 체계; 숨겨진 비용 없이 공정하고 명확한 계산.

숨겨진 요금 없이 공정하고 투명한 요금 체계를 나타내는 복합 명사. 식당·술집·이자카야 간판이나 광고에서 손님에게 바가지 요금이 없음을 안심시키기 위해 자주 쓰인다. 불투명한 요금 청구(ぼったくり — 바가지)가 우려되는 유흥가에서 중요한 어필 포인트로 자리 잡은 표현이다.

예문

  1. この店は明朗会計だから安心して飲める。 이 가게는 명료 회계라서 안심하고 마실 수 있다.
  2. 明朗会計をうたっている居酒屋を選ぶようにしている。 명료 회계를 내세운 이자카야를 선택하려고 하고 있다.
  3. 明朗会計のお店なのでレシートもきちんと出る。 명료 회계 가게이므로 영수증도 제대로 나온다.

사용 가이드

맥락: restaurants, bars, shopping, consumer

어조: reassuring

기원과 역사

From Sino-Japanese 明朗 (meirou, bright/cheerful/transparent, from 明 'bright' + 朗 'clear') + 会計 (kaikei, accounting/billing, from 会 'meeting' + 計 'calculate'). Literally 'bright, clear accounting.'

문화적 배경

시대: Post-war

세대: Adults

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습