肝に銘じる

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 formal きもにめいじるkimo ni meijiru
Lectura きもにめいじる
Romaji kimo ni meijiru
Desglose de kanji 肝 (kan/kimo) — liver, vital; 銘 (mei) — inscribe, engrave
Pronunciación /ki.mo.ni.meː.dʑi.ɾɯ/

Significado

Grabarse en el corazón; llevar firmemente en mente; interiorizar profundamente una lección o una advertencia.

Expresión que utiliza el verbo 銘じる del Grupo 2 (ichidan). Literalmente, «grabar en el hígado» — en la tradición del este asiático, el hígado (肝) se consideraba la sede del valor, el espíritu y las emociones profundas. 銘じる significa inscribir o grabar. La expresión significa aceptar algo tan profundamente que se convierte en parte de uno mismo. Se utiliza al hacer compromisos serios o al recibir consejos importantes.

Ejemplos

  1. 先生の言葉を肝に銘じて頑張ります。 Me grabo las palabras del maestro en el corazón y daré lo mejor de mí.
  2. 二度と同じ失敗をしないと肝に銘じた。 Me grabé en el corazón que no volvería a cometer el mismo error.
  3. この経験を肝に銘じて今後に活かしたい。 Quiero llevar esta experiencia grabada en el corazón y aprovecharla en el futuro.

Guía de uso

Contexto: self-improvement, advice, determination

Tono: solemn

Origen e historia

From 肝 (liver), traditionally considered the seat of the soul in East Asian medicine, and 銘じる (to engrave/inscribe). Engraving something on the liver meant making it an indelible part of one's deepest self.

Contexto cultural

Época: Classical

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada