気が置けない

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral きがおけないkigaokenai
Lectura きがおけない
Romaji kigaokenai
Desglose de kanji 気 (ki) — spirit, feeling, mood
Pronunciación /ki.ɡa.o.ke.na.i/

Significado

Fácil de tratar; con quien uno se siente completamente a gusto. Sin necesidad de formalidades ni reservas.

Expresión adjetiva i que describe a personas con las que uno puede relajarse por completo. Es una expresión frecuentemente malinterpretada: significa cómodo y accesible, NO poco fiable. 気を置く significa 'estar en guardia', por lo que 置けない (no poder colocar esa guardia) significa que no hace falta andar con cautela. Frecuente en 気が置けない仲间 (amigos con los que puedes ser tú mismo).

Ejemplos

  1. 彼女は気が置けない友人の一人だ。 Ella es una de las amigas de confianza con quienes me siento totalmente a gusto.
  2. 気が置けない仲間と過ごす週末は最高だ。 Los fines de semana con amigos de confianza son los mejores.
  3. 職場に気が置けない同僚がいると安心する。 Tener compañeros de trabajo con quienes uno se siente cómodo es un gran alivio.

Guía de uso

Contexto: friendships, relationships, daily life, self-reflection

Tono: warm

Origen e historia

From 気 (ki, feeling/spirit) + が + 置けない (okenai, cannot place). 気を置く originally meant to hold oneself in reserve or stay on guard. The negative form means there is no such need — one can be completely at ease.

Contexto cultural

Época: Edo period

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada