気が置けない
Significado
Fácil de tratar; con quien uno se siente completamente a gusto. Sin necesidad de formalidades ni reservas.
Expresión adjetiva i que describe a personas con las que uno puede relajarse por completo. Es una expresión frecuentemente malinterpretada: significa cómodo y accesible, NO poco fiable. 気を置く significa 'estar en guardia', por lo que 置けない (no poder colocar esa guardia) significa que no hace falta andar con cautela. Frecuente en 気が置けない仲间 (amigos con los que puedes ser tú mismo).
Ejemplos
- 彼女は気が置けない友人の一人だ。 Ella es una de las amigas de confianza con quienes me siento totalmente a gusto.
- 気が置けない仲間と過ごす週末は最高だ。 Los fines de semana con amigos de confianza son los mejores.
- 職場に気が置けない同僚がいると安心する。 Tener compañeros de trabajo con quienes uno se siente cómodo es un gran alivio.
Guía de uso
Contexto: friendships, relationships, daily life, self-reflection
Tono: warm
Origen e historia
From 気 (ki, feeling/spirit) + が + 置けない (okenai, cannot place). 気を置く originally meant to hold oneself in reserve or stay on guard. The negative form means there is no such need — one can be completely at ease.
Contexto cultural
Época: Edo period
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada