気が置けない

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral きがおけないkigaokenai
읽는 법 きがおけない
로마자 kigaokenai
한자 분석 気 (ki) — spirit, feeling, mood
발음 /ki.ɡa.o.ke.na.i/

격의 없이 편하게 지낼 수 있는; 마음이 놓이는 사람. 격식이나 경계가 필요 없다.

완전히 편하게 쉴 수 있는 사람을 묘사하는 い형용사 표현. 자주 오해받는 표현으로, 편하고 가까이하기 쉬움을 뜻하며 신뢰할 수 없다는 의미가 아니다. 気を置く는 '경계하다'는 의미이므로 置けない(놓을 수 없다)는 경계할 필요가 없다는 뜻이다. 気が置けない仲間(자신을 있는 그대로 드러낼 수 있는 친구들)와 같이 쓰인다.

예문

  1. 彼女は気が置けない友人の一人だ。 그녀는 격의 없이 편한 친구 중 한 명이다.
  2. 気が置けない仲間と過ごす週末は最高だ。 편하게 지낼 수 있는 친구들과 보내는 주말은 최고다.
  3. 職場に気が置けない同僚がいると安心する。 직장에 격의 없이 편한 동료가 있으면 마음이 놓인다.

사용 가이드

맥락: friendships, relationships, daily life, self-reflection

어조: warm

기원과 역사

From 気 (ki, feeling/spirit) + が + 置けない (okenai, cannot place). 気を置く originally meant to hold oneself in reserve or stay on guard. The negative form means there is no such need — one can be completely at ease.

문화적 배경

시대: Edo period

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습