人望が厚い

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral じんぼうがあついjinbou ga atsui
Lectura じんぼうがあつい
Romaji jinbou ga atsui
Desglose de kanji 人 (jin) — person; 望 (bou) — hope, expectation; 厚 (atsu) — thick, deep
Pronunciación /d͡ʑiɴ.boː.ɡa.a.t͡sɯ.i/

Significado

Ser muy respetado; gozar de gran estima; contar con la confianza de muchas personas.

Expresión fija que combina 人望 (confianza/estima de los demás) con 厚い (profundo/sólido). Describe a alguien que se ha ganado la profunda confianza y el respeto de quienes le rodean. El adjetivo 厚い transmite aquí la profundidad y solidez de ese respeto. Se usa habitualmente para elogiar a líderes, profesores y otras figuras de autoridad.

Ejemplos

  1. 部長は人望が厚いので、部下がよくついてくる。 El jefe de departamento goza de tanto respeto que sus subordinados le siguen con entusiasmo.
  2. 人望が厚い政治家は選挙でも強い。 Los políticos muy respetados también son fuertes en las elecciones.
  3. 彼女は人望が厚く、困ったときには皆が助けてくれる。 Ella goza de tanta estima que todos acuden en su ayuda cuando lo necesita.

Guía de uso

Contexto: workplace, character description, politics

Tono: admiring

Origen e historia

A compound expression. 人望 (jinbou) refers to the trust and respect of people, while 厚い (atsui) means thick or deep, expressing the abundance of that trust. A natural collocation in Japanese.

Contexto cultural

Época: Classical

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada