人望が厚い

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral じんぼうがあついjinbou ga atsui
읽는 법 じんぼうがあつい
로마자 jinbou ga atsui
한자 분석 人 (jin) — person; 望 (bou) — hope, expectation; 厚 (atsu) — thick, deep
발음 /d͡ʑiɴ.boː.ɡa.a.t͡sɯ.i/

인망이 두텁다; 많은 사람에게 신뢰받다; 높이 존경받다.

人望(타인으로부터의 신뢰·존경)과 厚い(깊은/두터운)를 조합한 관용구. 주변 사람들로부터 깊은 신뢰와 존경을 얻은 사람을 묘사한다. 여기서 厚い는 그 존경의 깊이와 견고함을 전달한다. 리더·교사·권위 있는 인물을 칭찬할 때 흔히 사용된다.

예문

  1. 部長は人望が厚いので、部下がよくついてくる。 부장님은 인망이 두터워서 부하들이 잘 따른다.
  2. 人望が厚い政治家は選挙でも強い。 인망이 두터운 정치인은 선거에서도 강하다.
  3. 彼女は人望が厚く、困ったときには皆が助けてくれる。 그녀는 인망이 두터워 어려울 때 모두가 도와준다.

사용 가이드

맥락: workplace, character description, politics

어조: admiring

기원과 역사

A compound expression. 人望 (jinbou) refers to the trust and respect of people, while 厚い (atsui) means thick or deep, expressing the abundance of that trust. A natural collocation in Japanese.

문화적 배경

시대: Classical

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습