不明朗

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 formal ふめいろうfumeirō
Lectura ふめいろう
Romaji fumeirō
Desglose de kanji 不 (fu) — not; 明 (mei) — bright, clear; 朗 (rō) — cheerful, clear, bright
Pronunciación /ɸɯ.me.i.ɾo.ɯ/

Significado

Turbio; sospechoso; falto de transparencia. Una situación o unos tratos que resultan sospechosamente opacos.

Adjetivo na y sustantivo con dos usos principales: (1) describir un ambiente sombrío u oscuro: 不明朗な雰囲気 (un ambiente sombrío); (2) describir transacciones financieras u organizativas que carecen de transparencia: 不明朗な会计 (contabilidad turbia). El segundo uso es más común en el japonés contemporáneo, especialmente en el periodismo de investigación. Su antónimo es 明朗 (meirō, alegre/transparente).

Ejemplos

  1. 不明朗な資金の流れが調査の対象になった。 El flujo de fondos poco transparente fue objeto de investigación.
  2. 組織内の不明朗な人事に批判が集まった。 Las maniobras de personal opacas dentro de la organización generaron críticas.
  3. 不明朗な点があれば説明を求めるべきだ。 Si hay aspectos turbios, hay que exigir una explicación.

Guía de uso

Contexto: finance, politics, investigations

Tono: suspicious

Origen e historia

From Sino-Japanese: 不 (fu, not) + 明朗 (meirō, cheerful/bright/transparent). 明朗 combines 明 (bright) and 朗 (clear/cheerful) — the negation implies darkness, gloom, or suspicious opacity.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: All ages

Contexto social: Educated

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada