予め
Significado
De antemano; con anticipación; con tiempo. Hacer algo como preparación antes de un evento.
Adverbio que indica que se realiza una acción con antelación. Más formal que 前もって (maemotte) y aparece con frecuencia en instrucciones escritas, avisos y comunicaciones comerciales. Los patrones habituales incluyen 予めご了承ください (por favor, tenga en cuenta de antemano) y 予め准备する (prepararse con antelación).
Ejemplos
- 予めチケットを買っておくと安くなります。 Si compras las entradas con antelación, sale más barato.
- 予めご了承の上お申し込みください。 Por favor, solicítelo habiéndolo entendido de antemano.
- 材料は予め切っておくと調理がスムーズだ。 Si los ingredientes se cortan de antemano, la cocción resulta más fluida.
Guía de uso
Contexto: business, instructions, announcements, cooking
Tono: practical
Origen e historia
From あら (ara, rough/preliminary) + かじめ (kajime, preparation/arrangement). Literally 'with rough preparation,' indicating preliminary action taken before the main event.
Contexto cultural
Época: Classical
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada