憂う
Significado
Afligirse; lamentarse; preocuparse profundamente. Palabra literaria y elevada que expresa una honda inquietud, tristeza o angustia, a menudo ante cuestiones sociales o nacionales.
Verbo del Grupo 1 (godan) con la pauta clásica en -u (se conjuga como 憂わない, 憂い, 憂う). También existe la variante moderna 憂える (ichidan), pero 憂う se prefiere en la escritura formal y literaria. Expresa una preocupación profunda y continua, más que una inquietud momentánea: la tristeza de quienes ven cómo se desarrollan problemas de mayor envergadura. Aparece habitualmente acompañado de complementos como 将来 (futuro), 社会 (sociedad) o 行く末 (destino).
Ejemplos
- 国の将来を憂う若者たちが、政治への関心を高めている。 Los jóvenes que se inquietan por el futuro del país muestran cada vez mayor interés por la política.
- 彼は環境破壊を深く憂い、長年保護活動に献身した。 Profundamente angustiado por la degradación medioambiental, se dedicó durante años a las labores de conservación.
- 人類の行く末を憂う声は、古来から絶えることなく続いてきた。 Las voces que se lamentan por el destino de la humanidad han resonado sin cesar desde la antigüedad.
Guía de uso
Contexto: politics, environment, literature, philosophy
Tono: serious
Origen e historia
From Old Japanese うれふ (urefu), expressing sorrow and care. The kanji 憂 (yū/ure) depicts a heart burdened by a heavy mask-like face, conveying a deep, internal grief that weighs on the spirit.
Contexto cultural
Época: Classical–Modern
Generación: Adults
Contexto social: Educated
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada