捨て台詞
Significado
Pulla de despedida; comentario hiriente lanzado al marcharse; réplica cortante arrojada antes de salir.
Sustantivo que combina 捨て (tirar, descartar) y 台詞 (parlamento, palabras). Describe una observación punzante, agresiva o dañina lanzada como golpe de salida —tras la cual quien habla se marcha sin dar tiempo a responder al interlocutor—. Tiene una connotación claramente negativa de mezquindad o resentimiento. En ocasiones se usa de forma más ligera para referirse a una salida ingeniosa.
Ejemplos
- 彼は会議室を出る際に捨て台詞を吐き、その場の雰囲気を凍りつかせた。 Al salir de la sala de reuniones, lanzó una pulla que heló el ambiente.
- 捨て台詞を言い残して立ち去るのは、議論に負けた側の常套手段だ。 Marcharse lanzando una última pulla es el recurso habitual del que ha perdido el debate.
- 心に刺さる捨て台詞を受けてから、彼女はしばらく立ち直れなかった。 Después de recibir ese comentario hiriente como despedida, ella tardó un tiempo en recuperarse.
Guía de uso
Contexto: conflict, drama, workplace disputes, interpersonal
Tono: negative, aggressive
Origen e historia
Compound of 捨て (from 捨てる, 'to discard, to throw away') and 台詞 (scripted line, words). The image is of words flung away as one departs — discarded into the air with intent to wound, requiring no reply.
Contexto cultural
Época: Edo–Modern
Generación: All ages
Contexto social: General
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada