擦り減る
Significado
Desgastarse; erosionarse. Hacerse más delgado o pequeño por la fricción o el uso continuado.
Verbo compuesto intransitivo del Grupo 1 (godan) que combina 擦る (frotar, rozar) y 減る (disminuir, menguar). 擦り減る describe el desgaste físico —las suelas de los zapatos que se adelgazan (靴底が擦り減る), un lápiz que se gasta— y el agotamiento figurado: 神経が擦り減る (los nervios se desgastan, se resienten por el estrés). El uso figurado es habitual para describir la fatiga emocional o la erosión gradual de la paciencia y la resiliencia.
Ejemplos
- 長年履いた登山靴の底が擦り減り、雨の日に滑るようになってしまった。 La suela de las botas de montaña que llevaba años usando se ha desgastado y ahora resbala en los días de lluvia.
- 理不尽な要求に毎日対応していると、精神がじわじわと擦り減っていく感覚がある。 Cuando uno trata a diario con exigencias irrazonables, tiene la sensación de que la mente se va desgastando poco a poco.
- 交渉が長引くにつれて双方の忍耐が擦り減り、合意が遠のいていった。 A medida que las negociaciones se prolongaban, la paciencia de ambas partes se fue desgastando y el acuerdo quedó cada vez más lejos.
Guía de uso
Contexto: physical wear, mental fatigue, negotiations, daily life
Tono: neutral to weary
Origen e historia
Compound of 擦る (su-ru — to rub, chafe) and 減る (he-ru — to decrease, diminish). Both verbs are native Japanese. The combination precisely captures the idea of material being progressively removed through friction, later applied to psychological attrition.
Contexto cultural
Época: Traditional-Modern
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada