すくい上げる
Significado
Sacar con las manos o un cazo; rescatar; recoger. Levantar algo de una posición inferior, de forma física o figurada.
Verbo compuesto del Grupo 2 (ichidan) que combina すくう (recoger, sacar con cucharón) y 上げる (levantar, subir). すくい上げる describe el acto de sacar algo del agua o de un recipiente, y se extiende al rescate de alguien de una dificultad o desgracia. El sentido figurado —見落とされた声をすくい上げる (recoger voces pasadas por alto), 失業者をすくい上げる (rescatar a los desempleados)— es habitual en los comentarios sociales y políticos.
Ejemplos
- 金魚すくいで金魚を上手にすくい上げられなくて、子どもが泣き出してしまった。 Al no poder sacar bien los peces de colores en el juego de pescar carpas, el niño se echó a llorar.
- 社会から取り残された人々の声をすくい上げることが政治家の本来の役目だ。 El verdadero papel de los políticos es recoger las voces de las personas que la sociedad ha dejado atrás.
- 溺れかけた子猫を池からすくい上げ、タオルで丁寧に包んでやった。 Sacó al gatito que estaba a punto de ahogarse del estanque y lo envolvió cuidadosamente con una toalla.
Guía de uso
Contexto: rescue, social issues, daily life, politics
Tono: neutral to warm
Origen e historia
Compound of すくう (suku-u — to scoop up, from Old Japanese) and 上げる (age-ru — to raise, lift). すくう itself derives from an ancient root for scooping with cupped hands. The upward component 上げる intensifies the lifting action.
Contexto cultural
Época: Modern
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada