忍びない

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 formal しのびないshinobinai
Lectura しのびない
Romaji shinobinai
Desglose de kanji 忍 (nin/shino) — endure, conceal, bear; ない — negative suffix (cannot)
Pronunciación /ɕi.no.bʲi.na.i/

Significado

Insoportable; intolerable; difícil de soportar. Se usa para expresar que uno no puede obligarse a hacer o presenciar algo, por compasión o emoción intensa.

Una expresión fija (literalmente, «no puede soportar/reprimir») que aparece habitualmente en la construcción 〜には忍びない, con el significado de «es insoportable...» o «no puedo soportar...». Transmite una reticencia moral o emocional — el hablante se ve frenado por la conciencia, la compasión o el dolor. Arraigada en el japonés clásico con una larga tradición literaria.

Ejemplos

  1. 長年育てた庭を手放すのは忍びなかったが、引っ越しの決意は揺るがなかった。 Desprenderse del jardín que había cuidado durante años le resultaba insoportable, pero su decisión de mudarse era firme.
  2. 苦労して書き上げた原稿を削除するのは忍びない。 No soy capaz de borrar el manuscrito en el que tanto esfuerzo he puesto.
  3. 悲しむ友人の顔を見るのは忍びなく、思わず目を伏せた。 Ver el rostro entristecido de su amigo le resultaba insoportable; sin pensarlo, bajó la mirada.

Guía de uso

Contexto: literature, sentiment, ethics, everyday emotion

Tono: compassionate

Origen e historia

From 忍ぶ (shinobu, to endure/bear/conceal), combined with the negative suffix ない. Literally 'cannot endure/conceal one's emotion.' Used in classical literature to express the limits of emotional endurance.

Contexto cultural

Época: Classical

Generación: Adults

Contexto social: General

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada