惜しい

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★★ 4/5 neutral おしいoshii
Lectura おしい
Romaji oshii
Desglose de kanji 惜 (oshi/seki) — regret, to begrudge a loss
Pronunciación /o.ɕiː/

Significado

Lamentable; casi logrado; demasiado valioso para desperdiciarlo. Se usa cuando algo se queda justo a las puertas del éxito o cuando se pierde algo valioso.

Un adjetivo i con dos sentidos relacionados: (1) tentadoramente cerca de una meta pero que se escapa en el último momento — あと一点で満点だったとは惜しい (tan cerca de la puntuación perfecta... qué lástima); (2) tan valioso que perderlo o desperdiciarlo es una pena — 才能が惜しい (es una lástima desperdiciar semejante talento). A menudo se exclama 惜しい! en contextos competitivos cuando alguien está a punto de conseguirlo. El tono es empático, no despectivo.

Ejemplos

  1. あと一点で満点だったとは、本当に惜しい結果だった。 Fallar la puntuación perfecta por solo un punto fue realmente un resultado lamentable.
  2. 彼の才能がこの環境では活かされていないのは惜しいと、誰もが口にした。 Todo el mundo comentaba que era una pena que su talento no pudiera desarrollarse en ese entorno.
  3. もう少しで優勝できたのに、惜しいところで逆転を許してしまった。 Estuvieron a punto de ganar, pero en el momento decisivo permitieron la remontada.

Guía de uso

Contexto: competition, evaluation, exclamation, daily life

Tono: sympathetic

Origen e historia

From Old Japanese 惜し (oshi), meaning to feel reluctant to part with something, or to feel that a loss or failure is too bad. The kanji 惜 combines 忄(heart) and 昔 (past), suggesting lamenting what once was.

Contexto cultural

Época: Classical to Modern

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada