泣き言
Significado
Quejas; lamentaciones; lloriqueos. Lamentos verbales o excusas que expresan debilidad o autocompasión en lugar de tomar medidas constructivas.
Sustantivo formado por 泣き (naki — llorar, lamentarse) y 言 (goto — palabras, charla). 泣き言を言う significa quejarse o poner excusas. Conlleva una connotación ligeramente despectiva, implicando que el hablante cede a la debilidad en lugar de afrontar el problema. Se utiliza a menudo en expresiones como 泣き言を言うな (deja de quejarte) u otras exhortaciones a perseverar.
Ejemplos
- 泣き言を言っても状況は変わらない。前を向くしかない。 Quejarse no cambia la situación. No hay más remedio que mirar hacia adelante.
- 辛いことがあっても滅多に泣き言を言わない人が、周囲から信頼される。 Las personas que raramente se quejan a pesar de las dificultades son las que se ganan la confianza de quienes les rodean.
- 泣き言ばかり言っていると、誰にも相談しにくくなるよ。 Si te quejas constantemente, cada vez te costará más pedir consejo a alguien.
Guía de uso
Contexto: everyday conversation, motivational speech, interpersonal relations
Tono: dismissive
Origen e historia
From 泣き (naki — crying, lamenting) and 言 (goto/koto — words, speech). Literally means crying words — the kind of speech that amounts to helpless weeping in verbal form.
Contexto cultural
Época: Modern
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada