泣き言

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 casual なきごとnakigoto
Lectura なきごと
Romaji nakigoto
Desglose de kanji 泣 (kyu/na) — cry, weep; 言 (gen/ko) — word, speech
Pronunciación /na.ki.ɡo.to/

Significado

Quejas; lamentaciones; lloriqueos. Lamentos verbales o excusas que expresan debilidad o autocompasión en lugar de tomar medidas constructivas.

Sustantivo formado por 泣き (naki — llorar, lamentarse) y 言 (goto — palabras, charla). 泣き言を言う significa quejarse o poner excusas. Conlleva una connotación ligeramente despectiva, implicando que el hablante cede a la debilidad en lugar de afrontar el problema. Se utiliza a menudo en expresiones como 泣き言を言うな (deja de quejarte) u otras exhortaciones a perseverar.

Ejemplos

  1. 泣き言を言っても状況は変わらない。前を向くしかない。 Quejarse no cambia la situación. No hay más remedio que mirar hacia adelante.
  2. 辛いことがあっても滅多に泣き言を言わない人が、周囲から信頼される。 Las personas que raramente se quejan a pesar de las dificultades son las que se ganan la confianza de quienes les rodean.
  3. 泣き言ばかり言っていると、誰にも相談しにくくなるよ。 Si te quejas constantemente, cada vez te costará más pedir consejo a alguien.

Guía de uso

Contexto: everyday conversation, motivational speech, interpersonal relations

Tono: dismissive

Origen e historia

From 泣き (naki — crying, lamenting) and 言 (goto/koto — words, speech). Literally means crying words — the kind of speech that amounts to helpless weeping in verbal form.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada