口先
Significado
Palabrería; promesas vacías; palabras que no van respaldadas por hechos.
Sustantivo que combina 口 (boca) y 先 (punta, extremo). Literalmente, la punta de la boca: lo que se pronuncia sin profundidad ni sinceridad detrás. Se usa frecuentemente en la construcción 口先だけ (pura palabrería) o 口先だけの約束 (promesa vacía). Contrasta con el compromiso genuino expresado mediante acciones.
Ejemplos
- 口先だけの謝罪では、傷ついた相手の心は癒せない。 Una disculpa de boquilla no puede sanar el corazón herido de la otra persona.
- 彼の約束はいつも口先だけで、実際には何一つ実行されたためしがない。 Sus promesas siempre han sido pura palabrería; en la práctica, nunca ha cumplido ninguna.
- 口先だけの議論に時間を費やすより、具体的な行動に移すべきだ。 En lugar de perder el tiempo en debates vacíos, habría que pasar a la acción concreta.
Guía de uso
Contexto: criticism, relationships, politics, workplace
Tono: negative
Origen e historia
Compound of 口 (kuchi) meaning 'mouth' and 先 (saki) meaning 'tip, front'. The metaphor is of words that only reach the very tip of the lips — shallow and insincere, never coming from deeper conviction.
Contexto cultural
Época: Modern
Generación: All ages
Contexto social: General
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada