口さがない
Significado
Chismoso; de lengua viperina; aficionado a los comentarios maliciosos. Describe a alguien que habla de los demás de forma descuidada o crítica sin ningún reparo.
Adjetivo i cuyo significado literal es 'sin decencia en la boca'. さがない procede del adjetivo clásico さがなし, que significa 'sin buenas cualidades' o 'de mal carácter'. La expresión describe el reproche cultural hacia quienes cotillean, difunden rumores o hacen comentarios hirientes sobre los demás, especialmente en entornos comunitarios o vecinales.
Ejemplos
- 口さがない人たちが彼女の離婚についてあれこれ噂をしていた。 La gente de lengua viperina no paraba de rumorear sobre su divorcio.
- 口さがないご近所の話は、誇張されて広まることが多い。 Los cotilleos de los vecinos chismosos suelen difundirse con grandes exageraciones.
- 彼は口さがないことで有名で、秘密を話すと必ず漏れる。 Es famoso por ser un chismoso; si le cuentas un secreto, seguro que lo divulga.
Guía de uso
Contexto: gossip, community criticism, character description, literature
Tono: disapproving, literary
Origen e historia
Classical compound of 口 (kuchi — mouth) and さがない (saganai — ill-natured, lacking virtue). The さが element comes from 性 (saga), meaning nature or disposition, with なし (nai) negating it.
Contexto cultural
Época: Classical–Modern
Generación: Adults
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada