色めく

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral いろめくiromeku
Lectura いろめく
Romaji iromeku
Desglose de kanji 色 (shoku/iro) — colour, emotion, mood
Pronunciación /i.ɾo.me.kɯ/

Significado

Agitarse; animarse de repente; alborotarse. Describe un cambio brusco en el ambiente cuando ocurre algo inesperado o impactante.

Verbo del Grupo 1 (godan) formado por 色 (iro, color/emoción) y めく (meku, sufijo con el sentido de 'adquirir la cualidad de'). Describe principalmente un grupo o un ambiente que de repente se vuelve animado, alerta o excitado, a menudo ante el anuncio de una noticia sorprendente o un giro dramático. En el uso literario más antiguo también puede tener un matiz romántico.

Ejemplos

  1. 候補者の辞退表明に、会場全体が色めいた。 Al anunciarse la retirada del candidato, toda la sala se agitó.
  2. 思いがけない朗報に、チームの雰囲気が一気に色めいた。 Ante la inesperada buena noticia, el ambiente del equipo se animó de golpe.
  3. 新しいライバルの登場に周囲が色めく中、彼だけは冷静だった。 Mientras todos se alborotaban ante la aparición de un nuevo rival, él permaneció sereno.

Guía de uso

Contexto: politics, sports, literature, group dynamics

Tono: neutral

Origen e historia

Compound of 色 (iro, colour; by extension emotion, mood) and めく (meku), a classical suffix forming verbs that mean 'to take on the appearance or feeling of.' The metaphor is that the atmosphere suddenly takes on vivid emotional colour.

Contexto cultural

Época: Classical–Modern

Generación: Adults

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada