放り出す
Significado
Tirar fuera; abandonar; renunciar; dejar de lado.
Verbo compuesto del Grupo 1 (godan) formado por 放る (horu, lanzar/arrojar) + 出す (dasu, sacar). Significa tanto tirar algo físicamente al exterior como abandonar una responsabilidad a mitad de camino: 仕事を放り出す (abandonar el trabajo), 家族を放り出す (desamparar a la familia). El matiz de irresponsabilidad o insensibilidad suele estar implícito.
Ejemplos
- 彼は途中でプロジェクトを放り出して会社を辞めた。 Abandonó el proyecto a medias y dejó la empresa.
- 子どもを放り出して出張に行くわけにもいかない。 No puedo desamparar a los niños y salir de viaje de negocios.
- 宿題を放り出して友達と遊びに行った。 Dejé los deberes a medias y me fui a jugar con los amigos.
Guía de uso
Contexto: work, responsibility, daily life, narrative
Tono: slightly negative
Origen e historia
Compound of 放る (to throw/fling) + 出す (to put out). The image of physically flinging something away from oneself captures the abruptness and finality of the figurative sense of abandonment. 放る itself is a colloquial form of 放つ (to release).
Contexto cultural
Época: Modern
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada