悲嘆

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 formal ひたんhitan
Lectura ひたん
Romaji hitan
Desglose de kanji 悲 (hi) — sorrow, grief; 嘆 (tan) — sigh, lament
Pronunciación /hi.tan/

Significado

Duelo profundo; lamentación; pesar intenso, especialmente ante una pérdida o tragedia.

Sustantivo que denota un dolor intenso y sentido, típicamente en respuesta a un duelo, un fracaso o una gran desgracia. 悲嘆に暮れる (estar consumido por el dolor) es una colocación habitual. Más formal y literario que 悲しみ, 悲嘆 se emplea en obituarios, discursos formales y reportajes periodísticos para expresar el pesar público o profundamente personal.

Ejemplos

  1. 最愛の息子を失った母親の悲嘆は、見ている者の心を締め付けた。 El duelo de la madre que había perdido a su hijo amado oprimía el corazón de quienes lo presenciaban.
  2. 惨事の報を聞いた人々は悲嘆に暮れながらも、復興を誓い合った。 Las personas que oyeron la noticia de la tragedia, abrumadas por el dolor, se prometieron mutuamente reconstruir lo perdido.
  3. 彼女は友人の突然の死に悲嘆し、しばらく何も手につかなかった。 Ella quedó sumida en el duelo por la repentina muerte de su amigo y durante un tiempo fue incapaz de hacer nada.

Guía de uso

Contexto: bereavement, literature, journalism, mourning

Tono: solemn

Origen e historia

Compound of 悲 (sorrow, grief) and 嘆 (to sigh, to lament). Both characters convey emotional pain and mourning, and the combination has roots in classical Chinese literature transmitted into Japanese via the Sino-Japanese literary tradition.

Contexto cultural

Época: Classical

Generación: Adults

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada