逼迫する

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 formal ひっぱくするhippakusuru
Lectura ひっぱくする
Romaji hippakusuru
Desglose de kanji 逼 (hiku) — press close, approach a limit; 迫 (haku/sema) — press, urge
Pronunciación /hip.pa.kɯ sɯ.ɾɯ/

Significado

Quedar críticamente tensado; estar al límite; alcanzar un estado de estrechez aguda. Se usa para las finanzas, los suministros o situaciones bajo presión extrema.

Verbo del Grupo 3 (irregular する). 逼迫 describe un estado de tensión o presión extrema que se acerca al punto de ruptura. A diferencia de 困難 (dificultad) o 危機 (crisis), 逼迫 implica que la situación está críticamente limitada y es urgente. Frecuente en los informativos y el análisis económico: 財政が逼迫する (tensión fiscal), 医療体制が逼迫する (el sistema sanitario está desbordado).

Ejemplos

  1. 戦時中の物資不足で国内の経済状況が著しく逼迫した。 La escasez de suministros durante la guerra tensó gravemente la situación económica del país.
  2. 財政が逼迫する中、政府は緊急の歳出削減を迫られた。 Con las arcas públicas al límite, el gobierno se vio obligado a aplicar recortes urgentes del gasto.
  3. 難民の流入で、地域の医療体制が逼迫しているという報告が届いた。 Llegaron informes de que la afluencia de refugiados estaba desbordando el sistema sanitario de la región.

Guía de uso

Contexto: economics, politics, military, crisis management

Tono: urgent

Origen e historia

From 逼 (hiku, to press close and approach a limit) and 迫 (haku/semaru, to press or urge). Both kanji carry the sense of something pressing hard against a boundary. The compound has a Sino-Japanese origin and entered formal Japanese in the Meiji era.

Contexto cultural

Época: Meiji–Modern

Generación: Adults

Contexto social: Educated

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada