張り付く
Significado
Pegarse a; adherirse; aferrarse tenazmente; quedarse pegado a un sitio. Se usa para el apego físico y la fijación metafórica.
Verbo compuesto del Grupo 1 (godan) formado por 張る (haru, extender/tensar) y 付く (tsuku, adherirse). Físicamente describe la adherencia de algo húmedo o pegajoso — ropa empapada que se pega a la piel, cinta que se fija a una superficie. En sentido figurado, describe a una persona que permanece clavada en un sitio (como un operativo de vigilancia) o que no puede sacudirse un pensamiento de la cabeza.
Ejemplos
- 汗でシャツが背中に張り付いて不快だった。 La camisa se me pegó a la espalda por el sudor y era muy incómodo.
- 刑事は容疑者の後を張り付くように尾行した。 El detective siguió al sospechoso pegado a sus talones.
- 問題の解決策が思い浮かばず、その考えが頭に張り付いて離れなかった。 No se me ocurría ninguna solución al problema y ese pensamiento se me quedó pegado en la mente sin querer marcharse.
Guía de uso
Contexto: physical sensation, surveillance, fixation, daily life
Tono: neutral
Origen e historia
Compound of 張る (haru, to stretch or spread taut) and 付く (tsuku, to stick or become attached). The tension implied in 張る combined with the adhesion of 付く gives a sense of something clinging tightly under pressure or with persistent determination.
Contexto cultural
Época: Modern
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada