怨恨

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 formal えんこんenkon
Lectura えんこん
Romaji enkon
Desglose de kanji 怨 (en/on) — deep resentment, grudge; 恨 (kon) — resentment, bitterness
Pronunciación /e.ɴ.ko.ɴ/

Significado

Rencor; enemistad; resentimiento profundo; animosidad. Un odio o amargura profunda y duradera que surge de un grave agravio.

Un término formal y literario para el resentimiento profundamente arraigado que va más allá de los rencores ordinarios. Se encuentra con frecuencia en contextos legales, periodísticos y literarios, especialmente al describir el móvil en casos penales o conflictos históricos. Tanto 怨 como 恨 llevan fuertes connotaciones de amargura, lo que convierte este compuesto en una expresión intensificada de enemistad duradera. Más fuerte y formal que 恨み.

Ejemplos

  1. 数世代にわたる怨恨が、二つの家族の間に深い亀裂を生んでいた。 El rencor acumulado durante generaciones había abierto una profunda grieta entre las dos familias.
  2. 犯行の動機は金銭的なものではなく、個人的な怨恨にあることが判明した。 Se reveló que el móvil del crimen no era económico, sino un rencor personal.
  3. 怨恨を超えて和解に至るには、双方に相当の勇気が必要だった。 Superar el rencor y llegar a la reconciliación requirió un coraje considerable por ambas partes.

Guía de uso

Contexto: criminal cases, literature, history, conflict

Tono: serious

Origen e historia

Sino-Japanese compound of 怨 (en, deep resentment, grudge) and 恨 (kon, resentment, regret). Both characters carry meanings of bitter feeling stored in the heart, making this a doubly intensified expression of lasting enmity.

Contexto cultural

Época: Classical

Generación: Adults

Contexto social: Educated

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada