怨恨
Significado
Rencor; enemistad; resentimiento profundo; animosidad. Un odio o amargura profunda y duradera que surge de un grave agravio.
Un término formal y literario para el resentimiento profundamente arraigado que va más allá de los rencores ordinarios. Se encuentra con frecuencia en contextos legales, periodísticos y literarios, especialmente al describir el móvil en casos penales o conflictos históricos. Tanto 怨 como 恨 llevan fuertes connotaciones de amargura, lo que convierte este compuesto en una expresión intensificada de enemistad duradera. Más fuerte y formal que 恨み.
Ejemplos
- 数世代にわたる怨恨が、二つの家族の間に深い亀裂を生んでいた。 El rencor acumulado durante generaciones había abierto una profunda grieta entre las dos familias.
- 犯行の動機は金銭的なものではなく、個人的な怨恨にあることが判明した。 Se reveló que el móvil del crimen no era económico, sino un rencor personal.
- 怨恨を超えて和解に至るには、双方に相当の勇気が必要だった。 Superar el rencor y llegar a la reconciliación requirió un coraje considerable por ambas partes.
Guía de uso
Contexto: criminal cases, literature, history, conflict
Tono: serious
Origen e historia
Sino-Japanese compound of 怨 (en, deep resentment, grudge) and 恨 (kon, resentment, regret). Both characters carry meanings of bitter feeling stored in the heart, making this a doubly intensified expression of lasting enmity.
Contexto cultural
Época: Classical
Generación: Adults
Contexto social: Educated
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada