えげつない
Significado
Sucio; deshonesto; despiadado; vulgar. Describe un comportamiento, un lenguaje o unas tácticas sorprendentemente inescrupulosos o groseros.
Un adjetivo i originario del dialecto de Kansai que se ha extendido al japonés coloquial estándar. Abarca dos sentidos relacionados: (1) moralmente reprobable o deshonesto, especialmente en cuanto a tácticas o trato; (2) vulgar o grosero en el lenguaje o la expresión. En el habla coloquial de Kansai también puede usarse hiperbólicamente para significar 'extremo' o 'escandaloso' (えげつない値段 — un precio desorbitado). Inapropiado en contextos formales.
Ejemplos
- そんなえげつないやり方で相手を追い詰めるなんて、常識を疑う。 Acorralar al otro con semejantes métodos sucios hace dudar del sentido común de quien los usa.
- 競合他社のえげつない価格戦略に、中小企業はまったく太刀打ちできなかった。 Ante la despiadada estrategia de precios de la competencia, las pequeñas y medianas empresas no podían hacer absolutamente nada.
- 彼の冗談はえげつなくて、場の空気を一瞬で凍りつかせた。 Sus chistes eran tan soeces que helaron el ambiente en un instante.
Guía de uso
Contexto: criticism, Kansai dialect, business tactics, colloquial speech
Tono: blunt
Origen e historia
Originally Kansai (Osaka) dialect. Etymological origins are debated; one theory links it to えぐい (harsh, crude) combined with regional phonological shifts. Entered mainstream Japanese through media and entertainment.
Contexto cultural
Época: Modern
Generación: Young to middle-aged adults
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada