看得起
Chinese
HSK 6 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
kàn de qǐ
Pinyin
kàn de qǐ
Desglose de hanzi
看 = 手 + 目, to look; 得 = potential marker; 起 = 走 + 己, to rise/up
Significado
Tener en alta estima; respetar; valorar. Tener consideración o estima por alguien.
Una estructura de complemento resultativo que indica respeto o alta estima. El opuesto es 看不起 (despreciar/menospreciar). Se usa a menudo en frases de agradecimiento por la consideración de alguien, o en preguntas sobre si alguien es valorado.
Ejemplos
- 谢谢你能看得起我,给我这个机会。 Gracias por valorarme y darme esta oportunidad.
- 他虽然有钱,但从不小看别人,谁都看得起。 Aunque tiene dinero, nunca menosprecia a nadie, respeta a todo el mundo.
- 只要你努力,别人自然会看得起你。 Si te esfuerzas, los demás te valorarán.
Guía de uso
Contexto: respect, social, everyday
Tono: appreciative
Correcto
- Gracias por tenerme en cuenta.
- Si me respetas, te ayudaré.
Incorrecto
- Usar 看得起 en exceso en contextos muy formales (En contextos muy formales, 尊重 o 器重 suena más profesional)
Origen e historia
Compound structure: 看 (to look) + 得 (potential complement) + 起 (up). Literally 'able to look up at' — having regard for someone.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada