赶忙

Chinese HSK 6 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 neutral gǎn máng
Pinyin gǎn máng
Desglose de hanzi 赶 = 走 (walk) + 干 (phonetic), meaning to rush; 忙 = 忄 (heart radical) + 亡 (lost), meaning busy/hurried

Significado

Apresuradamente; deprisa; enseguida. Hacer algo rápidamente debido a la urgencia.

Un adverbio que expresa prisa, usado frecuentemente al reaccionar ante una situación. Similar a 赶紧, 连忙 y 急忙. Aparece comúnmente antes de verbos para mostrar acción inmediata tomada en respuesta a las circunstancias. A menudo implica un sentido de ansiedad o necesidad de ponerse al día.

Ejemplos

  1. 听到外面下雨了,她赶忙把阳台上晾着的衣服收了进来。 Al oír que llovía fuera, ella se apresuró a recoger la ropa tendida en el balcón.
  2. 看到老师走进教室,同学们赶忙坐好停止了聊天。 Al ver al profesor entrar en clase, los alumnos se apresuraron a sentarse y dejaron de charlar.
  3. 他发现钱包落在出租车上了,赶忙打电话联系司机。 Se dio cuenta de que se había dejado la cartera en el taxi y enseguida llamó al conductor.

Guía de uso

Contexto: reactions, everyday situations

Tono: urgent

Correcto

  • Me apresuré a ayudarla con el equipaje.
  • Se disculpó apresuradamente.

Incorrecto

  • En escritura formal, 立即 o 随即 pueden ser más apropiados que 赶忙.

Origen e historia

Compound of 赶 (to rush, hurry) + 忙 (busy, hurried). Together emphasizing urgent, hasty action.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada