为难
Chinese
HSK 5 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
neutral
wéi nán
Pinyin
wéi nán
Desglose de hanzi
为 = simplified from 為, to do/for; 难 = 堇 + 隹, difficult
Significado
Poner en un aprieto a alguien; sentirse incómodo o en una situación difícil; incómodo.
Se puede usar como verbo (poner a alguien en una situación difícil) o adjetivo (sentirse incómodo o en un aprieto). Describe situaciones en las que alguien se enfrenta a un dilema o se siente incómodo por las circunstancias o las peticiones. Implica dificultad social o emocional más que física.
Ejemplos
- 这个问题让我很为难,我不知道该怎么回答。 Esta pregunta me pone en un aprieto; no sé cómo contestar.
- 别为难他了,他已经尽力了。 No le hagas la vida más difícil; ya ha hecho todo lo que ha podido.
- 她一脸为难的表情,显然不想答应这个请求。 Tenía cara de incomodidad; era evidente que no quería aceptar esta petición.
Guía de uso
Contexto: social, workplace, personal
Tono: sympathetic
Correcto
- 真是为难你了。(De verdad que te estoy poniendo en un aprieto.)
- 不要为难自己。(No te compliques la vida.)
Incorrecto
- 这道题很为难 — usa 难 o 困难 para tareas difíciles; 为难 es para dificultades sociales/emocionales que implican a personas
Origen e historia
Compound of 为 (for/because of) + 难 (difficult), meaning causing difficulty or feeling difficult.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada