面子
Chinese
HSK 5 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
miàn zi
Pinyin
miàn zi
Desglose de hanzi
面 = pictograph of a face; 子 = noun suffix
Significado
Prestigio; dignidad; reputación. El estatus social y el deseo de mantener el respeto.
Un concepto crucial en la cultura china que representa el estatus social, la reputación y la dignidad. Perder prestigio causa vergüenza y bochorno; dar prestigio muestra respeto. Influye en muchas interacciones sociales y decisiones.
Ejemplos
- 他碍于面子,不好意思直接拒绝。 Por guardar las apariencias, le daba vergüenza rechazar directamente.
- 当着那么多人批评他,太不给面子了。 Criticarle delante de tanta gente fue muy humillante para él.
- 别太在乎面子,该道歉就道歉。 No te preocupes tanto por las apariencias. Si hay que disculparse, discúlpate.
Guía de uso
Contexto: social, cultural, relationships
Tono: culturally significant
Correcto
- Es importante dar prestigio a los demás.
- Perdió prestigio y se sintió muy mal.
Incorrecto
- 面子 se refiere al prestigio social o la dignidad, no a la apariencia física — usa 脸 para la cara física.
Origen e historia
面 (miàn, face) + 子 (zi, noun suffix). One's face or social standing.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada