回报

Chinese HSK 5 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 neutral huí bào
Pinyin huí bào
Desglose de hanzi 回 = to return; 报 = to repay/report

Significado

Recompensar; retribuir; rendimiento (de una inversión). Devolver algo en respuesta a una bondad o inversión.

Como verbo, significa retribuir la bondad o inversión de alguien. Como sustantivo, se refiere a rendimientos, recompensas o retribuciones. Común tanto en contextos emocionales (gratitud) como empresariales (ROI).

Ejemplos

  1. 他想用优异的成绩来回报父母的辛苦付出。 Quiere recompensar el esfuerzo de sus padres con excelentes resultados.
  2. 这项投资的回报率相当可观。 El rendimiento de esta inversión es bastante considerable.
  3. 社会给了我这么多,我也想有所回报。 La sociedad me ha dado tanto que yo también quiero dar algo a cambio.

Guía de uso

Contexto: gratitude, business, investment, relationships

Tono: appreciative

Correcto

  • Te lo compensaré, seguro.
  • ¿Qué tal es el rendimiento de la inversión?

Incorrecto

  • 我回报你一个苹果 (回报 implica reciprocar bondad o inversión a lo largo del tiempo, no un simple intercambio — usa 给 o 送 en su lugar)

Origen e historia

Compound of 回 (to return) + 报 (to repay, report), meaning to give back in return.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada