回报
Chinese
HSK 5 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
neutral
huí bào
Pinyin
huí bào
Desglose de hanzi
回 = to return; 报 = to repay/report
Significado
Recompensar; retribuir; rendimiento (de una inversión). Devolver algo en respuesta a una bondad o inversión.
Como verbo, significa retribuir la bondad o inversión de alguien. Como sustantivo, se refiere a rendimientos, recompensas o retribuciones. Común tanto en contextos emocionales (gratitud) como empresariales (ROI).
Ejemplos
- 他想用优异的成绩来回报父母的辛苦付出。 Quiere recompensar el esfuerzo de sus padres con excelentes resultados.
- 这项投资的回报率相当可观。 El rendimiento de esta inversión es bastante considerable.
- 社会给了我这么多,我也想有所回报。 La sociedad me ha dado tanto que yo también quiero dar algo a cambio.
Guía de uso
Contexto: gratitude, business, investment, relationships
Tono: appreciative
Correcto
- Te lo compensaré, seguro.
- ¿Qué tal es el rendimiento de la inversión?
Incorrecto
- 我回报你一个苹果 (回报 implica reciprocar bondad o inversión a lo largo del tiempo, no un simple intercambio — usa 给 o 送 en su lugar)
Origen e historia
Compound of 回 (to return) + 报 (to repay, report), meaning to give back in return.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada