慌忙
Chinese
HSK 5 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
neutral
huāng máng
Pinyin
huāng máng
Desglose de hanzi
慌 = panicked; 忙 = busy/hurried
Significado
Con prisas; apresuradamente; atropelladamente. Actuar rápidamente por pánico o urgencia.
Describe acciones apresuradas causadas por pánico o falta de tiempo. Implica menos control que una acción cuidadosa. A menudo sugiere que la persona cometió errores por ir con prisas.
Ejemplos
- 他慌忙收拾东西准备出门。 Recogió sus cosas apresuradamente para salir.
- 电话一响,她慌忙跑过去接。 En cuanto sonó el teléfono, corrió a contestar atropelladamente.
- 他慌忙之中把钥匙落在了家里。 Con las prisas, se dejó las llaves en casa.
Guía de uso
Contexto: urgency, description, narrative, daily
Tono: rushed
Correcto
- No tomes decisiones precipitadamente.
- Se marchó a toda prisa.
Incorrecto
- 我慌忙地享受假期 (慌忙 implica acción apresurada/en pánico — usa 尽情 o 充分 para disfrutar)
Origen e historia
Compound of 慌 (panicked) + 忙 (busy, hurried), doubling the sense of rushed anxiety.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada