慌忙

Chinese HSK 5 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 neutral huāng máng
Pinyin huāng máng
Desglose de hanzi 慌 = panicked; 忙 = busy/hurried

Significado

Con prisas; apresuradamente; atropelladamente. Actuar rápidamente por pánico o urgencia.

Describe acciones apresuradas causadas por pánico o falta de tiempo. Implica menos control que una acción cuidadosa. A menudo sugiere que la persona cometió errores por ir con prisas.

Ejemplos

  1. 他慌忙收拾东西准备出门。 Recogió sus cosas apresuradamente para salir.
  2. 电话一响,她慌忙跑过去接。 En cuanto sonó el teléfono, corrió a contestar atropelladamente.
  3. 他慌忙之中把钥匙落在了家里。 Con las prisas, se dejó las llaves en casa.

Guía de uso

Contexto: urgency, description, narrative, daily

Tono: rushed

Correcto

  • No tomes decisiones precipitadamente.
  • Se marchó a toda prisa.

Incorrecto

  • 我慌忙地享受假期 (慌忙 implica acción apresurada/en pánico — usa 尽情 o 充分 para disfrutar)

Origen e historia

Compound of 慌 (panicked) + 忙 (busy, hurried), doubling the sense of rushed anxiety.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada