改革
Chinese
HSK 5 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
formal
gǎi gé
Pinyin
gǎi gé
Desglose de hanzi
改 = to change; 革 = to reform/leather
Significado
Reformar; reforma. Cambios fundamentales para mejorar un sistema o institución.
Se usa frecuentemente en contextos políticos, económicos y organizativos para cambios estructurales significativos. Tiene fuertes asociaciones históricas con la política de Reforma y Apertura de China.
Ejemplos
- 教育改革一直是社会关注的热点。 La reforma educativa siempre ha sido un tema de interés social.
- 公司正在进行内部管理改革。 La empresa está llevando a cabo una reforma de gestión interna.
- 改革需要时间,不能急于求成。 Las reformas requieren tiempo, no hay que precipitarse.
Guía de uso
Contexto: politics, business, society
Tono: serious
Correcto
- Necesitamos profundizar las reformas.
- La Reforma y Apertura transformó China.
Incorrecto
- 改革我的房间 (Para cambios personales como redecorar, usa 改造 o 整理 — 改革 es para cambios sistémicos institucionales)
Origen e historia
Compound of 改 (to change) + 革 (to reform, leather/hide implying transformation), meaning systematic change.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada