改革

Chinese HSK 5 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 formal gǎi gé
Pinyin gǎi gé
Desglose de hanzi 改 = to change; 革 = to reform/leather

Significado

Reformar; reforma. Cambios fundamentales para mejorar un sistema o institución.

Se usa frecuentemente en contextos políticos, económicos y organizativos para cambios estructurales significativos. Tiene fuertes asociaciones históricas con la política de Reforma y Apertura de China.

Ejemplos

  1. 教育改革一直是社会关注的热点。 La reforma educativa siempre ha sido un tema de interés social.
  2. 公司正在进行内部管理改革。 La empresa está llevando a cabo una reforma de gestión interna.
  3. 改革需要时间,不能急于求成。 Las reformas requieren tiempo, no hay que precipitarse.

Guía de uso

Contexto: politics, business, society

Tono: serious

Correcto

  • Necesitamos profundizar las reformas.
  • La Reforma y Apertura transformó China.

Incorrecto

  • 改革我的房间 (Para cambios personales como redecorar, usa 改造 o 整理 — 改革 es para cambios sistémicos institucionales)

Origen e historia

Compound of 改 (to change) + 革 (to reform, leather/hide implying transformation), meaning systematic change.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada