倒是

Chinese HSK 5 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 informal dào shi
Pinyin dào shi
Desglose de hanzi 倒 = 亻(person) + 到 (arrive); 是 = 日 (sun) + 正 (correct)

Significado

En realidad; por el contrario; la verdad es que. Se usa para introducir un punto inesperado o contrastante.

Un marcador discursivo que introduce información contraria a las expectativas, concede un punto o enfatiza un contraste. A menudo suaviza las afirmaciones o añade una perspectiva matizada. Muy común en el chino conversacional.

Ejemplos

  1. 他学历不高,工作能力倒是很强。 No tiene muchos estudios, pero la verdad es que trabaja muy bien.
  2. 你倒是说话啊,别一直不吭声。 Venga, di algo, no te quedes callado.
  3. 这个方案倒是可以考虑,就是成本有点高。 La propuesta no está mal, lo que pasa es que el coste es un poco alto.

Guía de uso

Contexto: conversation, everyday

Tono: conversational

Correcto

  • 你倒是挺聪明的。(La verdad es que eres bastante listo.)
  • 天气倒是不错。(El tiempo no está mal, la verdad.)

Incorrecto

  • 倒是' es coloquial — puede parecer demasiado informal en textos muy formales

Origen e historia

Compound of 倒 (contrary, on the other hand) + 是 (is), used as a discourse marker.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada