倒是
Chinese
HSK 5 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
informal
dào shi
Pinyin
dào shi
Desglose de hanzi
倒 = 亻(person) + 到 (arrive); 是 = 日 (sun) + 正 (correct)
Significado
En realidad; por el contrario; la verdad es que. Se usa para introducir un punto inesperado o contrastante.
Un marcador discursivo que introduce información contraria a las expectativas, concede un punto o enfatiza un contraste. A menudo suaviza las afirmaciones o añade una perspectiva matizada. Muy común en el chino conversacional.
Ejemplos
- 他学历不高,工作能力倒是很强。 No tiene muchos estudios, pero la verdad es que trabaja muy bien.
- 你倒是说话啊,别一直不吭声。 Venga, di algo, no te quedes callado.
- 这个方案倒是可以考虑,就是成本有点高。 La propuesta no está mal, lo que pasa es que el coste es un poco alto.
Guía de uso
Contexto: conversation, everyday
Tono: conversational
Correcto
- 你倒是挺聪明的。(La verdad es que eres bastante listo.)
- 天气倒是不错。(El tiempo no está mal, la verdad.)
Incorrecto
- 倒是' es coloquial — puede parecer demasiado informal en textos muy formales
Origen e historia
Compound of 倒 (contrary, on the other hand) + 是 (is), used as a discourse marker.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada