倒车
Chinese
HSK 4 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
neutral
dǎo chē
Pinyin
dǎo chē
Desglose de hanzi
倒 = 亻(person) + 到 (arrive); 车 = simplified from 車, pictograph of a cart seen from above
Significado
Hacer transbordo; cambiar de autobús o tren. Se refiere a cambiar de línea o ruta durante un trayecto.
Se usa principalmente para referirse a los transbordos entre diferentes líneas de autobús o metro durante un viaje. Pronunciado dào chē, también puede significar dar marcha atrás con un vehículo, pero como dǎo chē el significado principal es cambiar de vehículo en un trayecto. Es muy habitual en contextos de transporte urbano.
Ejemplos
- 从这里到机场要倒两次车,不太方便。 Desde aquí al aeropuerto hay que hacer dos transbordos; no es muy cómodo.
- 你坐三号线到下一站倒车就能到了。 Coge la línea 3 hasta la siguiente parada y allí haz transbordo para llegar.
- 我每天上班都需要倒车,花的时间比较长。 Cada día para ir al trabajo tengo que hacer transbordo, así que tardo bastante.
Guía de uso
Contexto: transport, commute, everyday
Tono: neutral
Correcto
- Para llegar allí no hace falta hacer transbordo; con un solo autobús llegas.
- Perdona, ¿dónde tengo que hacer transbordo para ir al zoo?
Incorrecto
- Cuando el significado es 'dar marcha atrás con un vehículo', la pronunciación es dào chē con cuarto tono, no dǎo chē; no confundas los tonos.
Origen e historia
倒 here means to change or exchange (as in 倒手, to change hands), and 车 means vehicle. Together they describe the act of switching between vehicles.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada