从此
Chinese
HSK 4 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
cóng cǐ
Pinyin
cóng cǐ
Desglose de hanzi
从 = simplified form of 從, depicting one person following another; 此 = 止 (stop) + 匕 (person)
Significado
Desde entonces; a partir de ese momento; en adelante. Un adverbio que marca un punto de inflexión a partir del cual las cosas cambiaron.
Se usa para indicar que algo cambió de forma permanente a partir de un momento concreto. Aparece frecuentemente en narraciones para marcar un cambio significativo. Es habitual en relatos, testimonios personales y descripciones históricas. Más literario que 从那以后.
Ejemplos
- 他去了北京上大学,从此就很少回老家了。 Se fue a Pekín a estudiar y desde entonces casi no volvió a su pueblo.
- 那次失败让她学到了很多,从此变得更加努力。 Aquel fracaso le enseñó mucho y desde entonces se esforzó aún más.
- 两个人因为误会吵了一架,从此再也没有联系过。 Los dos tuvieron una discusión por un malentendido y desde entonces no volvieron a estar en contacto.
Guía de uso
Contexto: narrative, everyday, writing
Tono: reflective
Correcto
- 从此以后,他每天都坚持跑步。(A partir de entonces, corrió todos los días sin falta.)
- 她从此爱上了音乐。(Desde ese momento, se enamoró de la música.)
Incorrecto
- 用从此来描述还没有发生的事情 (No uses 从此 para cosas que todavía no han ocurrido; marca un punto de inflexión en el pasado. Para resoluciones de futuro, usa 从现在起)
Origen e historia
从 (from) + 此 (this) — literally 'from this point,' indicating a temporal marker after which a new state begins.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada