担保

Chinese HSK 4 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 formal dān bǎo
Pinyin dān bǎo
Desglose de hanzi 担 = 扌(hand) + 旦 (dawn, phonetic); 保 = 亻(person) + 呆 (stay/dull)

Significado

Garantizar; avalar. También como sustantivo, garantía o aval.

Se usa tanto en contextos jurídicos y financieros como en la vida cotidiana. En finanzas, se refiere a ofrecer una garantía o aval para un préstamo. En el día a día, significa responder por el carácter de alguien o prometer algo. Puede referirse a garantías personales o a garantías contractuales formales.

Ejemplos

  1. 买房贷款需要有人担保才能申请。 Para pedir una hipoteca hay que tener a alguien que te avale.
  2. 我可以担保他是一个诚实可靠的人。 Puedo garantizar que es una persona honesta y de confianza.
  3. 这家银行要求提供房产作为贷款担保。 Este banco exige una propiedad inmobiliaria como garantía del préstamo.

Guía de uso

Contexto: finance, legal, everyday

Tono: serious

Correcto

  • 你愿意为他做担保吗?(¿Estás dispuesto a actuar como su avalista?)
  • 我担保这件事一定能办好。(Te garantizo que este asunto se resolverá bien.)

Incorrecto

  • 轻率地用担保来开玩笑 (No uses 担保 a la ligera como si fuera una broma — tiene peso legal y moral; en contextos informales usa 保证)

Origen e historia

担 (carry on shoulder/bear) + 保 (protect/guarantee) — to shoulder the responsibility of protecting or guaranteeing something.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada