担保
Chinese
HSK 4 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
formal
dān bǎo
Pinyin
dān bǎo
Desglose de hanzi
担 = 扌(hand) + 旦 (dawn, phonetic); 保 = 亻(person) + 呆 (stay/dull)
Significado
Garantizar; avalar. También como sustantivo, garantía o aval.
Se usa tanto en contextos jurídicos y financieros como en la vida cotidiana. En finanzas, se refiere a ofrecer una garantía o aval para un préstamo. En el día a día, significa responder por el carácter de alguien o prometer algo. Puede referirse a garantías personales o a garantías contractuales formales.
Ejemplos
- 买房贷款需要有人担保才能申请。 Para pedir una hipoteca hay que tener a alguien que te avale.
- 我可以担保他是一个诚实可靠的人。 Puedo garantizar que es una persona honesta y de confianza.
- 这家银行要求提供房产作为贷款担保。 Este banco exige una propiedad inmobiliaria como garantía del préstamo.
Guía de uso
Contexto: finance, legal, everyday
Tono: serious
Correcto
- 你愿意为他做担保吗?(¿Estás dispuesto a actuar como su avalista?)
- 我担保这件事一定能办好。(Te garantizo que este asunto se resolverá bien.)
Incorrecto
- 轻率地用担保来开玩笑 (No uses 担保 a la ligera como si fuera una broma — tiene peso legal y moral; en contextos informales usa 保证)
Origen e historia
担 (carry on shoulder/bear) + 保 (protect/guarantee) — to shoulder the responsibility of protecting or guaranteeing something.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada