走开
Chinese
HSK 2 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
neutral
zǒu kāi
Pinyin
zǒu kāi
Desglose de hanzi
走 = 土 (earth) + 止 (foot), meaning 'to walk'; 开 = simplified form of 開, meaning 'to open/away'
Significado
Alejarse; marcharse; apartarse. Moverse de un lugar o de una persona.
Es un verbo con complemento direccional donde 走 (caminar) + 开 (alejarse/abrir) indica apartarse de la posición actual. Se usa a menudo como orden con el significado de '¡Fuera de aquí!' o '¡Apártate!'. Puede sonar grosero si se usa como imperativo sin marcadores de cortesía.
Ejemplos
- 请走开一点,让我过去。 Por favor, apártate un poco para dejarme pasar.
- 孩子不听话,妈妈生气地让他走开。 El niño no hacía caso y su madre le mandó que se fuera.
- 他什么也没说就走开了。 Se alejó sin decir nada.
Guía de uso
Contexto: everyday, conversation
Tono: direct
Correcto
- ¿Podrías apartarte un momento? Tengo que hacer una llamada.
- Se alejó en silencio.
Incorrecto
- Usar 走开 solo como orden es muy grosero — suavízalo con 请 o reformúlalo: 请你走开一下 o 你能让一下吗.
Origen e historia
Compound of 走 (to walk) and 开 (to open/away), literally 'walk away.'
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada