走开

Chinese HSK 2 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 neutral zǒu kāi
Pinyin zǒu kāi
Desglose de hanzi 走 = 土 (earth) + 止 (foot), meaning 'to walk'; 开 = simplified form of 開, meaning 'to open/away'

Significado

Alejarse; marcharse; apartarse. Moverse de un lugar o de una persona.

Es un verbo con complemento direccional donde 走 (caminar) + 开 (alejarse/abrir) indica apartarse de la posición actual. Se usa a menudo como orden con el significado de '¡Fuera de aquí!' o '¡Apártate!'. Puede sonar grosero si se usa como imperativo sin marcadores de cortesía.

Ejemplos

  1. 请走开一点,让我过去。 Por favor, apártate un poco para dejarme pasar.
  2. 孩子不听话,妈妈生气地让他走开。 El niño no hacía caso y su madre le mandó que se fuera.
  3. 他什么也没说就走开了。 Se alejó sin decir nada.

Guía de uso

Contexto: everyday, conversation

Tono: direct

Correcto

  • ¿Podrías apartarte un momento? Tengo que hacer una llamada.
  • Se alejó en silencio.

Incorrecto

  • Usar 走开 solo como orden es muy grosero — suavízalo con 请 o reformúlalo: 请你走开一下 o 你能让一下吗.

Origen e historia

Compound of 走 (to walk) and 开 (to open/away), literally 'walk away.'

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada