碰见

Chinese HSK 2 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 informal pèng jiàn
Pinyin pèng jiàn
Desglose de hanzi 碰 (pèng) — to bump, to touch; 见 (jiàn) — to see, to meet

Significado

Encontrarse con; toparse con alguien por casualidad. Describe ver o encontrarse inesperadamente con alguien.

Muy similar a 碰到, pero se usa específicamente para encontrarse con personas, no con situaciones o problemas. Hace hincapié en el aspecto visual del encuentro casual — ves a alguien conocido de forma inesperada. Es algo más coloquial que 遇见.

Ejemplos

  1. 我在路上碰见了王老师。 Me encontré con el profesor Wang en la calle.
  2. 昨天你碰见谁了? ¿Con quién te topaste ayer?
  3. 她在商场碰见了一个老朋友。 Se encontró con un viejo amigo en el centro comercial.

Guía de uso

Contexto: everyday, storytelling, chance meetings

Tono: casual

Correcto

  • ¡No me esperaba encontrarte aquí!
  • Hace mucho que no me lo encuentro.

Incorrecto

  • No uses 碰见 para referirte a encontrarse con problemas — 碰见 es solo para encontrarse con personas; usa 碰到 o 遇到 para situaciones y problemas.

Origen e historia

Resultative compound of 碰 (to bump, to touch) and 见 (to see, to meet). Literally means to bump into and see someone.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada