碰见
Chinese
HSK 2 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
informal
pèng jiàn
Pinyin
pèng jiàn
Desglose de hanzi
碰 (pèng) — to bump, to touch; 见 (jiàn) — to see, to meet
Significado
Encontrarse con; toparse con alguien por casualidad. Describe ver o encontrarse inesperadamente con alguien.
Muy similar a 碰到, pero se usa específicamente para encontrarse con personas, no con situaciones o problemas. Hace hincapié en el aspecto visual del encuentro casual — ves a alguien conocido de forma inesperada. Es algo más coloquial que 遇见.
Ejemplos
- 我在路上碰见了王老师。 Me encontré con el profesor Wang en la calle.
- 昨天你碰见谁了? ¿Con quién te topaste ayer?
- 她在商场碰见了一个老朋友。 Se encontró con un viejo amigo en el centro comercial.
Guía de uso
Contexto: everyday, storytelling, chance meetings
Tono: casual
Correcto
- ¡No me esperaba encontrarte aquí!
- Hace mucho que no me lo encuentro.
Incorrecto
- No uses 碰见 para referirte a encontrarse con problemas — 碰见 es solo para encontrarse con personas; usa 碰到 o 遇到 para situaciones y problemas.
Origen e historia
Resultative compound of 碰 (to bump, to touch) and 见 (to see, to meet). Literally means to bump into and see someone.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada