焦げ付く

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral こげつくkogetsuku
读法 こげつく
罗马字 kogetsuku
汉字拆解 焦 (sho/ko) — to scorch, to burn, to char; 付 (fu/tsu) — to attach, to stick, to adhere
发音 /ko.ɡe.tsɯ.kɯ/

含义

变成坏账;贷款或应收款无法收回;(字面义)烧焦粘锅。

第一类(五段)动词,具有两种截然不同的含义。在金融领域,指应收款或贷款无法回收——实际上已作为不可挽回的损失核销。字面含义是食物烧焦粘在锅底。金融用法是一个生动的比喻:借出的钱已被消耗殆尽,只剩下无用的残渣,就像烧焦粘在锅底的食物。

例句

  1. 取引先が倒産し、売掛金が焦げ付いてしまった。 客户倒闭,应收账款变成了坏账。
  2. 貸し付けた資金が焦げ付くリスクを十分に評価する必要がある。 必须充分评估贷出资金变成坏账的风险。
  3. 不良債権が焦げ付いた結果、銀行は多額の損失を計上せざるを得なかった。 由于不良债权无法收回,银行不得不计入大额损失。

用法指南

语境: banking, credit, accounts receivable, finance

语气: serious

起源与历史

Compound verb from 焦げる (kogeru, to burn/scorch) and 付く (tsuku, to stick/adhere). The image is of something irremovably burned and stuck — a vivid metaphor for debt that has become impossible to recover.

文化背景

时代: Modern

世代: Business professionals

社会背景: Finance/Banking

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复