鶏口牛後
Japanese
JLPT N1 Vocabulary
Japanese
★★ 2/5
formal
けいこうぎゅうごkeikogyuugo
读法
けいこうぎゅうご
罗马字
keikogyuugo
汉字拆解
鶏 (kei/niwatori) — chicken; 口 (kō/kuchi) — mouth; 牛 (gyū/ushi) — cow; 後 (go/ato) — rear, behind
发音
/keːkoːɡʲɯːɡo/
含义
宁为鸡口,勿为牛后。宁可在小团体中居首,也不愿在大团体中殿后。相当于'宁做鸡头,不做凤尾'。
源自中国谚语的四字熟语。鶏口(鸡嘴)代表在小团体中的卑微地位,牛後(牛后)代表在强大群体中的从属地位。这句谚语劝诫人们:领导弱小者,胜于追随强大者,前者更有尊严。
例句
- 大企業の末端より地元企業のトップを選んだ。鶏口牛後の精神だ。 他选择成为本地企业的领头人,而非大企业的末端员工。这正是'宁为鸡口,勿为牛后'的精神。
- 鶏口牛後というが、彼は地方の小さな会社で頭角を現した。 正所谓'宁为鸡口,勿为牛后',他在地方小公司崭露头角。
- どちらを選ぶかは価値観次第だが、私は鶏口牛後を信条としている。 选择哪一条路取决于个人价值观,但我信奉'宁为鸡口,勿为牛后'。
用法指南
语境: proverbs, career advice, philosophy, leadership
语气: proverbial
起源与历史
From the Chinese historical text 史記 (Records of the Grand Historian). A strategist used the phrase to persuade small states not to join a powerful coalition, arguing it is better to lead independently than to be a minor follower.
文化背景
时代: Ancient
世代: Adults
社会背景: Educated
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复