つまみ
Japanese
Slang
Japanese
★★★★★ 5/5
casual
つまみtsumami
读法
つまみ
罗马字
tsumami
发音
/tsu.ma.mi/
含义
下酒菜——喝酒时搭配的小吃、小碟,酒吧零食。
つまみ指的是日本饮酒文化中搭配酒精饮料的小菜和零食。经典的つまみ包括毛豆、烤鸡串、鱿鱼干和腌菜等。这个概念深深植根于日本的饮酒礼仪——只点酒不点つまみ会让人觉得不完整。这个词来源于つまむ(用手指捏、夹),反映了这些小食随意、用手拿着吃的特点。
例句
- 何かつまみ買ってこようか、枝豆とかある? 买点下酒菜回来吧,有毛豆吗?
- この店のつまみ、どれも美味しくてお酒が進む。 这家店的下酒菜每道都好吃,越喝越想喝。
- 家飲みするならつまみは何がいい? 在家喝酒的话下酒菜想吃什么?
用法指南
语境: drinking, izakayas, home drinking, friends
语气: casual, convivial
正确说法
- 下酒菜吃什么?
- 有毛豆正好可以当下酒菜。
错误说法
- 正经吃饭的菜不叫'つまみ'——这个词专指喝酒时配的小零食
常见错误
- Confusing つまみ with おつまみ — おつまみ is the polite form (with お prefix) and both are used, but つまみ is more casual
起源与历史
From the verb つまむ (to pinch/pick at). A long-established word in Japanese drinking culture, referring to the small bites you pick at between sips of alcohol.
文化背景
时代: Traditional, deeply rooted in Japanese drinking culture
世代: All adult ages
社会背景: Universal
地区说明: Used across all of Japan. Classic つまみ include edamame, yakitori, takowasa, and shiokara.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复