テンパる

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual テンパるtenparu
读法 テンパる
罗马字 tenparu
发音 /teɴ.pa.ɾɯ/

含义

慌张、手忙脚乱、方寸大乱——描述被事情搞得焦头烂额的状态。

テンパる描述的是事情太多导致脑子转不过来、陷入慌乱的那种状态——在截止日期前抓狂、在演讲中大脑空白、或者被突然问到时手足无措。这个词带有一点自嘲的亲切感。它被广泛理解和使用,人们在回忆紧张经历时经常会用到。

例句

  1. プレゼンの途中で頭真っ白になってテンパった。 演讲到一半脑子一片空白,彻底慌了。
  2. テンパってるときに話しかけないで。 我正手忙脚乱的时候别来跟我说话。
  3. 初めてのバイトでテンパりまくった。 第一次打工的时候慌得一塌糊涂。

用法指南

语境: friends, work chat, casual conversation

语气: flustered, self-deprecating, stressed

正确说法

  • ごめん、ちょっとテンパってて返信遅れた。(抱歉,刚才有点手忙脚乱,回复晚了。)
  • テンパらないで、落ち着いて。(别慌,冷静下来。)

错误说法

  • 在正式场合说「テンパりました」太随意了——应使用「慌てました」或「动揺しました」

常见错误

  • Confusing テンパる with テンション — テンパる is about panicking, テンション is about energy level
  • Using テンパる for calm, controlled stress — it specifically implies visible flustering and loss of composure

起源与历史

Likely derived from テンパイ (tenpai), a mahjong term for being one tile away from winning — a state of high pressure and nervous anticipation. Verbified with the る suffix to create テンパる.

文化背景

时代: 1990s-2000s, from mahjong terminology

世代: Teens to 40s

社会背景: Casual conversation

地区说明: Used across Japan. Very common in workplace casual chat when describing being overwhelmed by tasks.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复