テンパる
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
casual
テンパるtenparu
读法
テンパる
罗马字
tenparu
发音
/teɴ.pa.ɾɯ/
含义
慌张、手忙脚乱、方寸大乱——描述被事情搞得焦头烂额的状态。
テンパる描述的是事情太多导致脑子转不过来、陷入慌乱的那种状态——在截止日期前抓狂、在演讲中大脑空白、或者被突然问到时手足无措。这个词带有一点自嘲的亲切感。它被广泛理解和使用,人们在回忆紧张经历时经常会用到。
例句
- プレゼンの途中で頭真っ白になってテンパった。 演讲到一半脑子一片空白,彻底慌了。
- テンパってるときに話しかけないで。 我正手忙脚乱的时候别来跟我说话。
- 初めてのバイトでテンパりまくった。 第一次打工的时候慌得一塌糊涂。
用法指南
语境: friends, work chat, casual conversation
语气: flustered, self-deprecating, stressed
正确说法
- ごめん、ちょっとテンパってて返信遅れた。(抱歉,刚才有点手忙脚乱,回复晚了。)
- テンパらないで、落ち着いて。(别慌,冷静下来。)
错误说法
- 在正式场合说「テンパりました」太随意了——应使用「慌てました」或「动揺しました」
常见错误
- Confusing テンパる with テンション — テンパる is about panicking, テンション is about energy level
- Using テンパる for calm, controlled stress — it specifically implies visible flustering and loss of composure
起源与历史
Likely derived from テンパイ (tenpai), a mahjong term for being one tile away from winning — a state of high pressure and nervous anticipation. Verbified with the る suffix to create テンパる.
文化背景
时代: 1990s-2000s, from mahjong terminology
世代: Teens to 40s
社会背景: Casual conversation
地区说明: Used across Japan. Very common in workplace casual chat when describing being overwhelmed by tasks.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复